He’s not once or twice more blundering and always jumping into the same cycle: make a blunder apologize disappear repeat.
|
No ha ficat una o dues vegades la pota i sempre salta al mateix cicle: cometre un error, disculpar-se, desaparèixer, repetir.
|
Font: AINA
|
A firm bargain and a right reckoning make long friends.
|
Un pacte ferm i un càlcul correcte fan amics duradors.
|
Font: riurau-editors
|
“So it’s a blunder, in my view, of biotech, not an accident of a natural spillover,” he reiterated.
|
“Així que és un error garrafal, al meu entendre, de la biotecnologia, no un accident d’un contagi natural”, va reiterar.
|
Font: MaCoCu
|
Despite this blunder, the Catholic Germans holding the hilltop panicked, deserting their batteries.
|
Malgrat aquesta espifiada, els alemanys catòlics que defensaven el turó van entrar en pànic i desertaren.
|
Font: wikimedia
|
Compliments as well as censure to individuals make no part thereof.
|
No en formen part ni els compliments ni els blasmes a cap individu.
|
Font: riurau-editors
|
But the king you will say has a negative in England; the people there can make no laws without his consent.
|
Però el rei, direu, té dret de veto a Anglaterra; allà el poble no pot fer cap llei sense el seu consentiment.
|
Font: riurau-editors
|
The principles of Quakerism have a direct tendency to make a man the quiet and inoffensive subject of any, and every government which is set over him.
|
Els principis del quaquerisme tenen una tendència directa a convertir l’home en el subjecte tranquil i inofensiu de tots i cada un dels governs que siguen establits sobre ell.
|
Font: riurau-editors
|
Even brutes do not devour their young; nor savages make war upon their families.
|
Ni les bèsties devoren les seues cries, ni els salvatges fan la guerra a les seues famílies.
|
Font: riurau-editors
|
Loving elephants as I do, that was the saddest and greatest blunder of my life, and I will carry that to my grave.
|
Estimant els elefants com els estimo, allò va ser l’equivocació més trista i més gran de la meva vida, i me l’emportaré a la tomba.
|
Font: TedTalks
|
Frankly, we might have spared ourselves this blunder.
|
Francament, aquesta malaptesa s’hauria pogut evitar.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|